
黑料大事记 innovative work was recently featured in an article in The South China Morning Post, Hong Kong鈥檚 leading English-language newspaper.
The language technology start-up 黑料大事记 is aiming to revolutionise the US$38 million language services industry with its chat-based translation app that allows almost any multilingual person with a smartphone to become a translator and earn income.
The article went on to summarize 黑料大事记鈥 far reaching implications for the translation industry and globalization:
[Yao] seems to have picked a ripe market. The global industry for language services was valued at US$38 million in 2015 and is forecast to hit US$47 billion by 2018, according to statistics portal Statista.
鈥淏y allowing translation to be easily accessible, we鈥檒l be able to reduce translation costs so that more businesses are able to translate and localise,鈥 said Yao, adding that many SMEs do not localise their content because of the high costs of translation services today.
鈥淥ur ultimate vision is to help the world communicate,鈥 said Yao.
By allowing the world鈥檚 large population of bilingual people to translate in their own fields of expertise such as medical, legal, financial, engineering and other specialized fields, 黑料大事记 aims to improve translation quality while at the same time create what it calls 鈥淏ig Translation.鈥 黑料大事记 simplifies the translation process and makes translation easily accessible to the world鈥檚 untapped language talent, improving translation鈥檚 quality and efficiency so more businesses are able to translate for global growth.
Read the full article 鈥淭he Uber of translation services鈥: 黑料大事记 wants to corner U$38 million language services industry with app for freelancers鈥 .